倉井の策略!?

なんか ちょっと おもいついたことなどを かくのです。

【訳してみた】「イラクへ行こう」

Going To Iraq

A soldier ran up to a nun, out of breath, he asked, "Please may I hide under your skirt? I'll explain later". The nun agreed.

A moment later two military police ran up and asked, "Sister have you seen a soldier?" ?The nun replied, “He went that way. "

After the MPs ran off, the soldier crawled out from under the skirt and said, "I can't thank you enough sister. You see, I don't want to go to Iraq. "

The nun said she understood completely.

The soldier added, "I hope I'm not rude, but you have a great pair of legs."

The nun replied, "If you had looked a little higher, you would have seen a great pair of balls.... I don't want to go to Iraq either"



イラクへ行こう

一人の兵士が、息を切らせて修道女に走り寄ってきた。彼はいう、「君のスカートのなかに隠れていいかい? 理由はあとで説明するから」。修道女は、いいわ、と言った。

数秒後、二人の武装警官が駆け寄って、たずねた。「尼さん、兵士をみかけなかったかい?」すると、修道女は答えて言った。「あの道を行ったわよ」。

警官たちが走り去ったあと、兵士はスカートのなかから這い出すと、こう言った。「どう感謝していいかわかんないよ、尼さん。ねえ、ぼくはイラクになんか行きたくないんだ」。

修道女は、事情はよくわかったわ、と言った。

兵士はつけ加えて、「ぶしつけかもしれないけどさ、君の美脚は“上ダマ”だよね」と言った。

すると、修道女は答えていった。「もし、もうちょっと上まで見たのなら、極上のおおきな“タマ”も見えたでしょうよ。・・・あたしもイラクへは行きたくないのウフフ」



【元ネタ】
http://www.jokesgallery.com/joke.php?joke=5157&id=1